지방교회 연구자료를 나누기 위한 게시판입니다.

  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

생명주는 영 (고전 15:45)

첨부 1

 

고린도 전서 15장 45절의 ‘생명주는 영’을 문자로 표시한 다른 번역본들

 

아래 소개한 영어 성경 번역본들은  신약성경 회복역(the Recovery Version)처럼  고린도 전서 15장 45절에 쓰인 ‘생명주는 영’(life-giving Spirit)을 대문자 "S" 로 번역한 것들입니다.  이러한 번역은 원어와 그 의미에 충실을 기하기 위하여 많은 번역본들이 선택했던 번역상의 의견을 따른 것입니다. 사실상 고전 15:45의 생명주는 영은 신성한 인격인 예수 그리스도를 가리킴으로 생명주는 영의 첫글자는 대문자로 표시하여야 옳습니다. 아래 인용한 것들은 이러한 원칙을 따라 번역된 것입니다.

 

Centenary Translation of the New Testament, Helen Barrett Montgomery, The American Baptist Publication Society, Philadelphia, "...a life-giving Spirit."

(이 번역은 ‘ the American Baptist Publication Society’.백주년을 기념하기 위하여 출판된 것임)  )

 

The New Testament, A Translation in the Language of the People, Charles B. Williams, Moody Press, Chicago, 1950, "...a life-giving Spirit."

 

New Testament, John Wesley, The Wesley Center for Applied Theology, Northwest Nazarene University, Nampa, ID 83686, Copyright 1998-2000, "a life-giving Spirit." 

 

The New Testament for English Readers, Henry Alford, Baker book House, Grand Rapids, Michigan, 49506.  This scholarly work consists of the Authorized Version (KJV) with its rendering "…a life-giving spirit" and Alford's notes on the verses which indicate his preferences in translation.  In his notes on 1 Cor. 15:45 Alford says, "…in the union of the two natures, the second Adam was constituted a life-bestowing Spirit…"  (Alford is sometimes referred to as the “Dean” of those who published this type of work, especially Word Studies.)

 

The Concordant Literal New Testament, Concordant Publishing Concern, 15570 West Knochaven Drive, Saugus, California, 91350, U.S.A. 1966, "...a vivifying Spirit."  (This translations follows a principle of translating each Greek word with a single English translation wherever that Greek word appears and tries to be as literal as possible.)

 

Paragraph Bible, James Nourse, American and Foreign Bible Society, New York, 1847, "...a quickening Spirit."

 

The Geneva Bible, A Facsimile of the 1560 Edition, The University of Wisconsin Press, Madison, Milwaukee, and London, 1969, "...a quickening Spirit."  (In the note on this part of the verse, this versions says, "Christ bringeth us from heaven the Spirit of life").

 

The Complete Bible, An American Translation, J. M. Powis Smith, Edgar J. Goodspeed, The University of Chicago Press, Chicago, Illinois, Apr. 1943, "...a life-giving Spirit."

 

The Holy Bible, A New Translation, James Moffatt, Doubleday, Doran & Company, Inc., Garden City, New York, 1926, "...a life-giving Spirit."  (This is a well-respected common English language version.)

 

The Holy Bible, The Berkeley Version in Modern English, Gerrit Verkuyl, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Michigan, 1960, "…a life-giving Spirit."  (Another of the everyday English versions.)

 

The Amplified Bible, The Zondervan Corporation and the Lockman Foundation, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Michigan, 1987, "…a life-giving Spirit." (a very popular version with the intent of bringing out the variations of meaning in any particular verse.)

 

The Living Bible Paraphrased, Tyndale House Publishers, Wheaton, Illinois & Coverdale House Publishers, LTD. London, England, September, 1973, "…life-giving Spirit." (one of the most popular paraphrase versions.)

 

New Testament in Today's English Version, American Bible Society, 1971, "…the life-giving Spirit."  (a much maligned paraphrase for a number of reasons, but still a popular version in everyday English.)

 

Third Millennium Bible, New Authorized Version, Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237,  "…a quickening Spirit." Also known as 21st Century King James Version, "…a quickening Spirit."

 

Weymouth Bible (aka New Testament in Modern Speech). By Richard Weymouth. Published 1890,

revised 1912 and 1924,  "…a life-giving Spirit."

 

The New Testament in Modern English, J. B. Phillips, Harper Collins, 1962, "a life-giving Spirit." (another well-respected paraphrased version)

.

아래 자료들은 회복역 성경이 번역한 대로 생명주는 영을 대문자 “S”로 한 내용을 담고 있습니다.

 

Matthew Henry, Complete Commentary on the Whole Bible. "The second Adam is a quickening Spirit; he is the resurrection and the life, Jn. 11:25.  He hath life in himself, and quickeneth whom he will, Jn. 5:20, 21."

 

Jamieson, Fausset & Brown, Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible.  Commenting on 1 Cor. 15:45 says, "…the second Adam, who is the quickening Spirit (2 Corinthians 3:17)."

 

The 1599 Geneva Study Bible has this to say in the last of three notes on 1 Cor. 15:45, "Christ is called a Spirit, by reason of that most excellent nature, that is to say, God who dwells in him bodily…"

 

M. R. Vincent, Word Studies in the New Testament.  “The period at which Christ became a quickening Spirit is the resurrection…” (Note on 1 Cor. 15:45).

 

이 외에도 고린도 전서 15장 45에 나오는 생명주는 영을 대문자로 표시한 자료들은 더 많습니다. 그러나 이것만으로도 회복역 성경만 생명주는 영을 대문자로 표시하지 않았음을 밝히는데 충분할 것입니다.

 

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao storykakao talk
퍼머링크

댓글 0

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

삭제하시겠습니까?

  • 오! 새 예루살렘, 영광스런 교회여
    오! 새 예루살렘, 영광스런 교회여 성도들이 믿음생활의 최종 목표를 성경의 가르침대로 제대로 이해하는 것은 중요합니다. 그러나 안타깝게도 성도들의 최종모습을 담고 있는 요한계시록이 한...
  • 분열의 상처를 치료해야 합니다.
    그리스도의 찢긴 몸 : 누가 책임질 것인가? 이 글은 송인규(합동 신학원) 교수의 '그리스도의 찢긴 몸'(예영 커뮤니케이션, 1995년)의 내용을 토대로 한국교회의 분열이 속히 치유되길 원하는 ...
  • 지방교회 관련 『질문과 답변』
    [질문] 왜 지방교회분들은 "예수 그리스도 이름으로 기도하지 않습니까?" 예수 그리스도가 피조물인가요? 지방교회... 물론, 정말 좋은 취지에서 만들어진 교회임엔 틀림없습니다.초대교회의 모...
  • 삼분설, 이분설
    사람의 구조를 영( spirit), 혼(soul), 몸(body) 셋으로 이해하는 것과 '영혼'과 '몸' 둘로 이해하는 것은 이론상으로는 그 말이 그 말 같지만, 실제 체험상으로는 하늘과 땅 차이입니다. 대체...
  • 한국 기독교계의 취약 분야! 꼭 읽어 보시기를...
    외견상 한국 기독교계의 취약 분야로 보이는 '그리스도와 성령과의 관계', '하나님과 사람의 연합'의 분야에 대한 주목할만한 책이 있어 독자들에게 소개합니다. 제목은 '바울의 그리스도와의 ...
  • 최삼경 목사님 VS 손봉호 교수님
    두 분은 똑같이 장로교 신학을 한 장로교인이면서도 한 주제에 대해 전혀 상반된 입장을 보이고 있습니다. 먼저 전 예장통합측 사이비이단문제 상담소장이며 현 교회와 신앙 발행인인 최삼경 목...
  • 교회사에 없는 진풍경이 벌어지고 있습니다.
    다음 인용문은 예장 합동측 소속인 총신대학 정훈택 교수님이 월간 교회와 신앙 '96년 12월호(pp 99-101)에 한국교회들의 갱신방안으로 쓴 논문 중 일부입니다. 정 교수님은 오늘날 한국교계 큰...
  • 장로교단 소속 성도님들께
    장로교단 소속 성도님들께 그 동안 한국교계를쭈욱 지켜보면서 이 나라를 향한 하나님의 갈망이 무엇인지를 다시 생각해 보기 위해 이 글을 쓰기로 했습니다. 선교사들을 통해 이 땅에 복음이 ...
  • 칭의의 두 방면
    한국교계 내에 적지 않은 분들이 칼빈의 개혁주의의 영향 아래 있다고 보여집니다. 칼빈신학은 성경 여기 저기에 흩어져 있는 진리의 빛들을 모아서 정교한 교리체계로 조직화 한 것을 큰 장점...
  • 삼분설, 이분설
    삼분설, 이분설에 대한 (지방)교회 측의 입장은 무엇인지 워치만 니와 위트니스 리의 가르침을 토대로 간략하게 요약해 보겠다. (1) 영과 혼을 나눠서 이해해야 할 필요성 이 세상에는 실익이 ...
  • 삼위일체- 한 인격, 세 인격들 논쟁
    위트니스 리가 <세 부분인 사람의 생명되시는 삼일 하나님>에서 삼위 하나님을 ‘한 인격’으로 표현한 것이 통합측 최삼경 목사와의 공개 토론시 주된 쟁점 중 하나가 된 적이 있습니다. 그러나 ...
  • 위트니스리―"구약에는 ‘성령’이 없었다"의 진의는 무엇이었나?
    위트니스리-구약에는 ‘성령’이 없었다의 진의는 무엇이었나? 인터넷 상에는 소위 지방 교회들 또는 워치만 니나 위트니스 리의 이런 저런 말이 틀렸다는 식의 미검증 글들이 일부 떠다니고 있습...
  • 최삼경 목사에게 묻는다.
    최삼경 목사에게 묻는다: 누가 이단이라고 해야 이단인가? 한기총 질서확립대책위원회(위원장 김용도 목사)는 최근에 최삼경 목사를 “교회사에 등장한 이단들 중 가장 악한 이단”으로 규정했습니...
  • 지방교회에 대한 비판은 공정한가?
    지방교회에 대한 비판은 공정한가? 이 글은 큰기쁨새샘교회(구 큰기쁨이있는교회)에 올려진 지방교회 관련 비판글에 대해 지방교회의 한 지체가 위 교회의 목사님께 드린 반론글입니다. 지방교...