지방교회 연구자료를 나누기 위한 게시판입니다.

  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

생명주는 영 (고전 15:45)

첨부 1

 

고린도 전서 15장 45절의 ‘생명주는 영’을 문자로 표시한 다른 번역본들

 

아래 소개한 영어 성경 번역본들은  신약성경 회복역(the Recovery Version)처럼  고린도 전서 15장 45절에 쓰인 ‘생명주는 영’(life-giving Spirit)을 대문자 "S" 로 번역한 것들입니다.  이러한 번역은 원어와 그 의미에 충실을 기하기 위하여 많은 번역본들이 선택했던 번역상의 의견을 따른 것입니다. 사실상 고전 15:45의 생명주는 영은 신성한 인격인 예수 그리스도를 가리킴으로 생명주는 영의 첫글자는 대문자로 표시하여야 옳습니다. 아래 인용한 것들은 이러한 원칙을 따라 번역된 것입니다.

 

Centenary Translation of the New Testament, Helen Barrett Montgomery, The American Baptist Publication Society, Philadelphia, "...a life-giving Spirit."

(이 번역은 ‘ the American Baptist Publication Society’.백주년을 기념하기 위하여 출판된 것임)  )

 

The New Testament, A Translation in the Language of the People, Charles B. Williams, Moody Press, Chicago, 1950, "...a life-giving Spirit."

 

New Testament, John Wesley, The Wesley Center for Applied Theology, Northwest Nazarene University, Nampa, ID 83686, Copyright 1998-2000, "a life-giving Spirit." 

 

The New Testament for English Readers, Henry Alford, Baker book House, Grand Rapids, Michigan, 49506.  This scholarly work consists of the Authorized Version (KJV) with its rendering "…a life-giving spirit" and Alford's notes on the verses which indicate his preferences in translation.  In his notes on 1 Cor. 15:45 Alford says, "…in the union of the two natures, the second Adam was constituted a life-bestowing Spirit…"  (Alford is sometimes referred to as the “Dean” of those who published this type of work, especially Word Studies.)

 

The Concordant Literal New Testament, Concordant Publishing Concern, 15570 West Knochaven Drive, Saugus, California, 91350, U.S.A. 1966, "...a vivifying Spirit."  (This translations follows a principle of translating each Greek word with a single English translation wherever that Greek word appears and tries to be as literal as possible.)

 

Paragraph Bible, James Nourse, American and Foreign Bible Society, New York, 1847, "...a quickening Spirit."

 

The Geneva Bible, A Facsimile of the 1560 Edition, The University of Wisconsin Press, Madison, Milwaukee, and London, 1969, "...a quickening Spirit."  (In the note on this part of the verse, this versions says, "Christ bringeth us from heaven the Spirit of life").

 

The Complete Bible, An American Translation, J. M. Powis Smith, Edgar J. Goodspeed, The University of Chicago Press, Chicago, Illinois, Apr. 1943, "...a life-giving Spirit."

 

The Holy Bible, A New Translation, James Moffatt, Doubleday, Doran & Company, Inc., Garden City, New York, 1926, "...a life-giving Spirit."  (This is a well-respected common English language version.)

 

The Holy Bible, The Berkeley Version in Modern English, Gerrit Verkuyl, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Michigan, 1960, "…a life-giving Spirit."  (Another of the everyday English versions.)

 

The Amplified Bible, The Zondervan Corporation and the Lockman Foundation, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Michigan, 1987, "…a life-giving Spirit." (a very popular version with the intent of bringing out the variations of meaning in any particular verse.)

 

The Living Bible Paraphrased, Tyndale House Publishers, Wheaton, Illinois & Coverdale House Publishers, LTD. London, England, September, 1973, "…life-giving Spirit." (one of the most popular paraphrase versions.)

 

New Testament in Today's English Version, American Bible Society, 1971, "…the life-giving Spirit."  (a much maligned paraphrase for a number of reasons, but still a popular version in everyday English.)

 

Third Millennium Bible, New Authorized Version, Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237,  "…a quickening Spirit." Also known as 21st Century King James Version, "…a quickening Spirit."

 

Weymouth Bible (aka New Testament in Modern Speech). By Richard Weymouth. Published 1890,

revised 1912 and 1924,  "…a life-giving Spirit."

 

The New Testament in Modern English, J. B. Phillips, Harper Collins, 1962, "a life-giving Spirit." (another well-respected paraphrased version)

.

아래 자료들은 회복역 성경이 번역한 대로 생명주는 영을 대문자 “S”로 한 내용을 담고 있습니다.

 

Matthew Henry, Complete Commentary on the Whole Bible. "The second Adam is a quickening Spirit; he is the resurrection and the life, Jn. 11:25.  He hath life in himself, and quickeneth whom he will, Jn. 5:20, 21."

 

Jamieson, Fausset & Brown, Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible.  Commenting on 1 Cor. 15:45 says, "…the second Adam, who is the quickening Spirit (2 Corinthians 3:17)."

 

The 1599 Geneva Study Bible has this to say in the last of three notes on 1 Cor. 15:45, "Christ is called a Spirit, by reason of that most excellent nature, that is to say, God who dwells in him bodily…"

 

M. R. Vincent, Word Studies in the New Testament.  “The period at which Christ became a quickening Spirit is the resurrection…” (Note on 1 Cor. 15:45).

 

이 외에도 고린도 전서 15장 45에 나오는 생명주는 영을 대문자로 표시한 자료들은 더 많습니다. 그러나 이것만으로도 회복역 성경만 생명주는 영을 대문자로 표시하지 않았음을 밝히는데 충분할 것입니다.

 

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao storykakao talk
퍼머링크

댓글 0

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

삭제하시겠습니까?

  • 장로교단 소속 성도님들께
    장로교단 소속 성도님들께 그 동안 한국교계를쭈욱 지켜보면서 이 나라를 향한 하나님의 갈망이 무엇인지를 다시 생각해 보기 위해 이 글을 쓰기로 했습니다. 선교사들을 통해 이 땅에 복음이 ...
  • 지방교회를 반대하는 분들의 강점과 한계(1)
    지방교회를 반대하는 분들의 강점과 한계(1) 한국 내에서 소위 지방 교회측을 비판하고 공격하시는 분들은 주로 장로교단 또는 칼빈의 영향을 직간접적으로 받으신 분들이 주류입니다. 이 분들...
  • 실재를 가져오는 믿음
    실재를 가져오는 믿음 믿음은 복음의 실재를 우리 안에 가져오고 우리를 하나님의 실재 안으로 인도한다. "믿음으로 아브라함은 부르심을 받았을 때에 순종하여... 갈 바를 알지 못하고 나갔으...
  • 분열의 상처를 치료해야 합니다.
    그리스도의 찢긴 몸 : 누가 책임질 것인가? 이 글은 송인규(합동 신학원) 교수의 '그리스도의 찢긴 몸'(예영 커뮤니케이션, 1995년)의 내용을 토대로 한국교회의 분열이 속히 치유되길 원하는 ...
  • 한국교계에 닫힌 핵심진리 - 『생명』
    오늘 '생명 되신 그리스도'에 관한 다음과 같은 찬송 한 절을 누렸습니다. 영광스런 사랑의 주 하나님의 영광 나타내/ 영원 무궁한 한계 떠나서 시간에 제한되셨네. 크신 영광 주 육신 입으사 ...
  • 오! 새 예루살렘, 영광스런 교회여
    오! 새 예루살렘, 영광스런 교회여 성도들이 믿음생활의 최종 목표를 성경의 가르침대로 제대로 이해하는 것은 중요합니다. 그러나 안타깝게도 성도들의 최종모습을 담고 있는 요한계시록이 한...
  • 지방 교회를 공격하는 동방번개(전능신교)에 대한 방송사들의 영상 내용 및 강연
    2012년 12월 21일 거대한 지진과 화산 폭발 등으로 지구가 멸망한다는 헐리우드 영화입니다. 이 영화의 배경이 된 중국에서 지구 종말론을 퍼뜨린 혐의로 사이비 종교 '전능신' 신도 50...
  • 하늘 행복으로 살아가는 작은 예수
    "아래 인용문들은 옥한흠 목사님의 '하늘 행복으로 살아가는 작은 예수'에서 발췌한 것입니다. 깊이 새겨 볼만한 귀한 내용들이 많아서 저자의 허락은 없었으나 이곳을 방문하시는 분들...
  • 한국교계에 닫힌 핵심진리 - 『골 1:15』
    예수님은 피조물이신가? 며칠 전에 제목이 눈에 들어와 Wolfhart Pannenbergrk가 쓴 "Jesus-God and Man"이란 책을 샀습니다. 교회역사상 예수님에 대한 논의는 많은 유형의 이단들의 정체를 폭...
  • 삼위일체- 한 인격, 세 인격들 논쟁
    위트니스 리가 <세 부분인 사람의 생명되시는 삼일 하나님>에서 삼위 하나님을 ‘한 인격’으로 표현한 것이 통합측 최삼경 목사와의 공개 토론시 주된 쟁점 중 하나가 된 적이 있습니다. 그러나 ...
  • 한국교계에 닫힌 핵심진리 - 『행함의 의』
    (1) '무식하면 용감하다'는 말이 있습니다. 이 말은 그렇게 고상한 표현은 아니지만 한국교계내의 어떤 분위기는 이렇게 밖에 표현할 길이 없습니다. 여기서 어떤 분위기란 믿음생활에서 (생명...
  • 열 처녀 비유-이종윤박사, 리챠드 트렌취의 견해
    열 처녀 비유-이종윤박사, 리챠드 트렌취의 견해 열 처녀 비유에서 열 처녀를 이미 거듭난 사람들로 볼 것인지 아니면 미련한 처녀는 구원받지 못한 자로 볼 것인지는 매우 중요한 문제입니다. ...
  • 죽으면 천당(국)간다는 말은 이교도의 가르침입니다
    사탄이 한 최대의 거짓말 중 하나는 '예수 믿고 죽으면 천당(하늘 어디엔가 있는 집) 간다'는 말입니다. 이것은 성경근거가 전혀 없는 거짓말입니다. 그런데도 이런 이교도적인 거짓 사상이 버...
  • 지방교회를 반대하는 분들의 강점과 한계(2)
    지방교회를 반대하는 분들의 강점과 한계(2) 우리는 예수님을 믿고 그분을 우리의 또 다른 인격으로 우리 존재 안에 모셔들였습니다. 이처럼 그리스도께서 우리 안에 들어오셔서 우리의 생명(골...
  • 회개하라! 천국이 가까왔느니라
    역시 http://new-jerusalem.org/ 에서 발췌를 했습니다. 글을 싣도록 허락해 주신 이동근 목사님께 깊이 감사드립니다. 회개하라! 천국이 가까왔느니라 [1] 세계 기독교 국가들은 회개하라 회개...
  • 한국 기독교계의 취약 분야! 꼭 읽어 보시기를...
    외견상 한국 기독교계의 취약 분야로 보이는 '그리스도와 성령과의 관계', '하나님과 사람의 연합'의 분야에 대한 주목할만한 책이 있어 독자들에게 소개합니다. 제목은 '바울의 그리스도와의 ...
  • 위트니스리―"구약에는 ‘성령’이 없었다"의 진의는 무엇이었나?
    위트니스리-구약에는 ‘성령’이 없었다의 진의는 무엇이었나? 인터넷 상에는 소위 지방 교회들 또는 워치만 니나 위트니스 리의 이런 저런 말이 틀렸다는 식의 미검증 글들이 일부 떠다니고 있습...
  • 한국교계에 닫힌 핵심진리 - 『신언』
    개역 성경은 고전 14장에서 여러 번 나오는 단어인 prophesy를 '예언'으로 번역함으로 사도 바울이 '장래 일을 말하는 것'을 장려하는 것으로 오해하게 했습니다. 그러나 '깨달은 마음으로 말씀...
  • 교회사에 없는 진풍경이 벌어지고 있습니다.
    다음 인용문은 예장 합동측 소속인 총신대학 정훈택 교수님이 월간 교회와 신앙 '96년 12월호(pp 99-101)에 한국교회들의 갱신방안으로 쓴 논문 중 일부입니다. 정 교수님은 오늘날 한국교계 큰...
  • 새 예루살렘 성은 장소인가 사람인가?
    새 예루살렘 성은 장소인가 사람인가? ‘새 예루살렘 성’은 요한계시록의 구원론적 비전의 완성 혹은 정점 부분을 차지한다. 그렇다면 새 하늘과 새 땅 그리고 새 예루살렘은 무엇을 가리키는가?...